大学院
注目のコース紹介
通訳
Interpreting MA/PGDip/PGCert
コース概要
通訳コースは、プロの通訳者を養成するトレーニング要素の強い内容です。コミュニティー通訳、会議通訳、遠隔通訳(電話やビデオによる会議での通訳)など、さまざまな通訳形態に応用される理論を学び、異なる形態にも対応し得る知識とスキルを身に付けます。コースには、プロの指導の下で実際の通訳業務をする就業体験や、欧州委員会を訪れて会議通訳がなされる環境を味わう機会も取り入れています。当コースでは、アラビア語、中国語、フランス語、ドイツ語、ギリシャ語、イタリア語、日本語、ロシア語、スペイン語など多数の言語に対応しており、英語といずれかの言語とを併せて専攻します。
コース内容
コースは8つの必修モジュールと、7,000ワードの通訳リサーチプロジェクトの執筆で構成されています。
必修モジュール
・通訳者のスキルと手段 The Interpreter's Skills and Tools
・通訳理論と通訳者のリサーチ Interpreting Theories and Research for Interpreters
・会議通訳(言語B) Conference Interpreting (language B)
・遠隔通訳(電話・ビデオ会議)(言語B)
Remote Interpreting (telephone and video-conferencing) (language B)
・通訳者の仕事環境と就業体験
The Interpreter's Professional Environment and Work Placement
・公共事業通訳(ヘルスまたは法律オプションあり)
Public Service Interpreting (health or legal option)
・会議通訳(言語C) Conference Interpreting (language C)
・遠隔通訳(電話・ビデオ会議)(言語C)
Remote Interpreting (telephone and video-conferencing) (language C)
・通訳リサーチプロジェクト
コースの特徴
当コースでは、最先端の通訳施設が利用可能です。AIIC(国際会議通訳者協会)基準の6つの防音ブースは、ブリュッセルの欧州委員会本部に設置されているものと同機種のもので、各ブースにはブロードバンドや視聴覚レコーディング装置が備わっています。備え付けのカメラは、協議会や会議を撮影し、離れた通訳ブースへ中継します。これは、本番を想定した会議通訳と遠隔通訳の練習に役立ちます。
応用翻訳
Applied Translation Studies
コース概要
このコースは、ベルギーにある教育機関Institute Libre Marie Hapsと共同して提供している、国際色豊かなコースです。複雑で専門的な分野にも対応し得る翻訳の知識と技術を磨く内容です。文芸翻訳ではなく、法律、政治、科学、テクノロジー、薬学、ビジネス、ツーリズム、メディア、アートといった実務翻訳を学ぶ職業トレーニングの要素が強いコースです。就業体験の機会があり、実践を積んで、将来の雇用可能性を広げることができます。英日・日英翻訳の他にもアラビア語、イタリア語、中国語(北京語)、オランダ語、ポーランド語、フランス語、ポルトガル語、ドイツ語、ロシア語、ギリシャ語、スペイン語など多数の言語を扱っています。当コースは、英国言語学会 (Institute of Linguists) の認可を受けています。
コース内容
コースは8つの必修モジュールと、7,000ワードの通訳リサーチプロジェクトの執筆で構成されています。
必修モジュール
・翻訳の理論の動向 Theoretical Trends in Translation
・文芸翻訳以外の翻訳の特徴 Characteristics of Non-literary Translation
・翻訳手段と翻訳者 Translation Tools and the Translator
専門モジュール
・1,500ワード翻訳、分析、解説 1,500-word translation, analysis and commentary
・次の中から1つを選択
・2,000ワード翻訳、分析、解説 2,000-word translation, analysis and commentary
・字幕翻訳 Subtitling ・ローカリゼーション Localisation
・3,000ワード翻訳プロジェクト。詳細な分析と解説。
3,000-word translation project with extensive analysis and commentary (double module)
・リサーチプロジェクト MA Research project module
・就業体験 Work placement module
コースの特徴
・英国または海外での就業体験があり、その後体験をレポートにまとめます。
すでに翻訳者として職に就いている学生は、その業務を体験の代わりとすることができます。
・当コースはブリュッセルにあるInstitute Libre Marie Hapsとの共同提供。
・コースは国際色豊か。世界中からの学生と共に学ぶ機会。
このコースで学んだ学生の声はこちら。
MBA(経営修士)
コース概要
MBAは、企業において戦略計画に携わる管理職のポストを目指す学生に、不可欠な資格と言われています。当コースは、このようなポストに必須となるビジネスの知識、スキルと理解力をしっかりと習得することを目的としています。近年のQAAの監査において、ロンドン・メトロポリタン大学のビジネス・マネージメント分野は「Excellent」と評され、MBAの質の高い教育にも定評があります。当MBAを優秀な成績で修了すると、職場でより多くの責務を任され、昇進を約束され、将来に期待の持てる学生が多いようです。また、さらに勉強を継続する修了生もいます。
コース内容
MBAコースは2つのステージ(段階)で構成されています。
ステージ1:7モジュールを履修し、ビジネスの重要機能に関するしっかりとした土台を作ります。
ステージ2:経営戦略に焦点を当てた5モジュール、マネージメントの1モジュールを履修。
ここでは、ステージ1で学習した基礎を、主要な戦略課題へと応用します。また、団体や産業に関するリサーチを行った後、15,000ワードの論文の執筆を行います。
コースの特徴
・少人数クラスにより、個別の応対が可能。
・チームワークを重んじ、個人の能力を伸ばします。
・9月と2月の年2回の受講開始時期を設けています。
・コース開始から間もなく、週末にマスターコンファレンスが催されます。
・QAAの監査ではExcellentの高い評価を受けています。
このコースで学んだ学生の声はこちら。
家具デザイン
Furniture Design, MA
コース概要
優れた家具デザイナーには、創意工夫、デザインの世界に関する知識、自信に満ちた技術的手腕が必要です。このコースでは、一流国際デザイナーや著名な教授陣が指導にあたり、学生のスキルを向上させ、家具製造産業で経験を積む機会を提供しています。高度なスキルを有する技術スタッフに指導を仰ぎ、伝統の知識を活かして、現代の家具デザインと製作のための新モデルを創造します。英国でも珍しいコースです。
コース内容
コースは必修の7モジュール、ライブプロジェクトとデザインレポートの実施で構成されています。
必修モジュール
・デザインリサーチから実践 Design Research into Practice
・デジタル形成(オプション)Digital Forming (optional)
・3Dデザイン(オプション)3D Design (optional)
・製品デザイン Design for Production
・ビジュアルコミュニケーション Visual Communication
・実践 Exploring Practice
・主要プロジェクト Major Project
コースの特徴
| ・ |
シティとイーストエンドに位置するというキャンパスの立地条件により、アーティストや関連ビジネスが集まる活気溢れるコミュニティーに寄与し、最先端のデザインを展示できる機会に恵まれています。
|
| ・ |
大学内には、家具製造場とビジネスリソースセンターを兼ねたFurniture worksがあり、家具のデザイナー・製作者をサポートしています。ここでは、毎年展示会を催します。 |
| ・ |
大学が築いた産業界とのネットワークにより、卒業生は就職チャンスに恵まれています。充実の施設と高度な専門知識を誇り、関連ビジネスの活動も行っています。 |
| ・ |
コース期間を通して、国際的にも評価の高いアカデミックサポートを提供します。 |
| ・ |
それぞれの専門分野で著名なスタッフによる指導です。近年のQAAの分野別(アート・デザイン)監査では、24ポイント中23ポイントの高い評価を獲得しました。 |
家具デザインコースのシニア・レクチャラーであるWilliam Warren氏の
日本での展示会に関する記事はこちら!
| |
|